pā̆ k̂ - and pā̆ ĝ -

pā̆ k̂ - and pā̆ ĝ -
    pā̆ k̂ - and pā̆ ĝ -
    English meaning: to repair, strengthen
    Deutsche Übersetzung: “festmachen”, teils durch Einrammen (Pflock, Pfosten), teils durch Zusammenfũgen (Fuge; festgefũgt, kompakt, fest: partly also Fessel, Strick)
    Grammatical information: present *püĝ -mi, pük̂ -si, pük̂ -ti
    Material: O.Ind. páś- (instr. pl. paḍbhíḥ) “ loop, noose, snare, rope”, pǘ ś a- m. ds., pajrá- “ thickset, strong”; Av. pas- “aneinander befestigen, zusammenfũgen”, fšǝ̄ biš “with Fesseln” (about pourupaxšta- “much, a lot of, reich gefaltet” s. Benveniste BAL.-SLAV. 29, 106 f.); Gk. πάσσαλος, Att. πάτταλος m. “peg, plug, nail” (-κι̯-), πήσσω, Att. πήττω “πήγνυμι”; πήγνῡμι (Dor. -ᾱ-) “befestige through Hineinschlagen, Hineinstecken; lasse erstarren” (ἐπάγην, πέπηγα, πηκτός), πῆγμα n. “plant, Gestell”, πηγός “tight, firm, strong”, πήγανον n. “Raute”, ναυ-πήγος ‘schiffbaumeister”, πηγυλίς adj. f. “reifig, icy”, πάγος m. “ice, hoarfrost “ (also dat. pl. πάγεσι “frost”), Hom. “ crag cliff “; πάχνη (*παξνᾱ) “ hoarfrost, frost”, πάγη “ loop, noose, snare, Falle”, πακτόω “make tight, firm, verschließe, verstopfe”, ἅ-παξ ‘simple, just”; πάξ adv. “enough!”; here πηγή, Dor. πᾱγά̄ “ueulle”; Lat. pacīscō (sek. -or) “einen pact, covenant or comparison moor, abschließen”, aLat. paciō “pactiō”, pacunt “paciscuntur”, püx, -cis f. “peace; freundliche Gesinnung” (Umbr. pase tua “püce tuü” in the appellation an Gottheiten), pülus “picket, pole” (from *pak-slos, compare Dimin. paxillus); pangō (pepigī; geneuert = renamed, has changed?? pēgi after frēgi, and panxi) “befestigen, einschlagen; aneinanderfũgen, schriftlich verfassen, festsetzen” (zur nasalization of present compare Gmc. *faŋχan), compügēs “Fuge”, pügina (*die zum leaf gefũgten Papyrusstreifen) “leaf Papier, Seite, Kolumne”, pügus “Landgemeinde, village, Bau”, prōpügō, prō̆ pügēs ‘setzlinge”, prō̆ pügüre “einen seedling in the Erde festmachen, hence fortpflanzen”; Umbr. pase (see above), paca adv. “causü”, Osc. prupukid “ex antepacto?”, Umbr. päl. marruc. pacri- “propitius, plücütus”; M.Ir. üge “limb, member, Pfeiler” (*pügi̯ o-), üil “pleasant” (*pügli-; or as *pōkli- to O.Ice. fǣ giligr ds., s. *pek̂-1?); Welsh aelod “limb, member” (*paglütu-); Gmc. Nasalpräs. *faŋχan (: Lat. pangō) in Goth. fühan, O.Ice. fü, O.E. fōn, O.H.G. fühan, O.S. fühan and fangan “ capture “, Goth. gafüh n., O.Ice. fengr, O.E. feng m., O.H.G. fang m. “Fang, booty”; O.H.G. fuoga “Fuge”, gafuogi “ fitting”, hī-fuoge “Ehestifterin”, O.H.G. fuogen, O.S. fōgian “fũgen”, O.E. gefēgan “passen, connect “, M.H.G. vagen “fũgen”; from *pag-: O.S. fac “Umfassung, Umzäunung”, M.L.G. vak m. ds. and “dividing off, partitioning off”, O.H.G. fah “moenia”, Ger. Fach, einfach; from zeitlicher dividing off, partitioning off O.E. fæc ‘stretch of time”, M.L.G. vaken, vake, LateM.H.G. gevach “often”, M.H.G. drīer vacher “dreimal”; Slav. *püža- m. in Sloven. pâz “Fuge”, pâž “Bretterwand”.
    References: WP. II 2 f., WH. II 232 f., 235 f., 245 f., Trautmann 209.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • And did those feet in ancient time — is a short poem by William Blake from the preface to his epic Milton a Poem, one of a collection of writings known as the Prophetic Books. The date on the title page of 1804 for Milton is probably when the plates were begun, but the poem was… …   Wikipedia

  • ...And You Will Know Us by the Trail of Dead — …And You Will Know Us By the Trail of Dead ...And You Will Know Us By the Trail of Dead in Vancouver, March 2009. Background information …   Wikipedia

  • And/or — is a phrase used to indicate that one or more of the stated cases may occur. For example, the sentence Jim will eat cake, pie, and/or brownies indicates that although Jim may eat any of the three listed desserts, the choices are not necessarily… …   Wikipedia

  • And — And, conj. [AS. and; akin to OS. endi, Icel. enda, OHG. anti, enti, inti, unti, G. und, D. en, OD. ende. Cf, {An} if, {Ante }.] 1. A particle which expresses the relation of connection or addition. It is used to conjoin a word with a word, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • And so forth — And And, conj. [AS. and; akin to OS. endi, Icel. enda, OHG. anti, enti, inti, unti, G. und, D. en, OD. ende. Cf, {An} if, {Ante }.] 1. A particle which expresses the relation of connection or addition. It is used to conjoin a word with a word, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • and so forth — or[and so on] And more of the same kind; and further amounts or things like the ones already mentioned. * /The costumes were red, pink, blue, purple, yellow, and so forth./ Compare: WHAT HAVE YOU …   Dictionary of American idioms

  • and then some — And a lot more; and more too. * /It would cost all the money he had and then some./ * /Talking his way out of this trouble was going to take all his wits and then some./ …   Dictionary of American idioms

  • and so forth — or[and so on] And more of the same kind; and further amounts or things like the ones already mentioned. * /The costumes were red, pink, blue, purple, yellow, and so forth./ Compare: WHAT HAVE YOU …   Dictionary of American idioms

  • and then some — And a lot more; and more too. * /It would cost all the money he had and then some./ * /Talking his way out of this trouble was going to take all his wits and then some./ …   Dictionary of American idioms

  • And — or AND may be any of the following: * Grammatical conjunction, a part of speech that connects two words, phrases, or clauses * Logical conjunction, a two place logical operation used in logic and mathematics * Binary and, an operator used in… …   Wikipedia

  • ...And You Will Know Us by the Trail of Dead (album) — …And You Will Know Us by the Trail of Dead Studio album by …And You Will Know Us by the Trail of Dead Released 20 …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”